Furcsa
dolog a háborús irodalom. Egy részük akció dús, hősies, telis tele pátoszokkal,
és ez mind nagyon szép, de létezik egy realisztikusabb, pacifista szemlélet,
aminek köszönhetően az igazán nagy művek születnek. Az elmúlt nagyjából három
évben a kezembe került néhány igazi gyöngyszem a témában, és még mindig bőven
van lemaradásom. De két könyvet feltétlenül ki kell emelnem, mert megérdemlik,
hogy hosszabban megemlékezzek róluk.
Az
első, egészen friss élmény, Sebastian Faulks: Madárdal című
regénye, a másik Erich Maria Remarque: Nyugaton a helyzet változatlan című
klasszikusa.
Ez a
két mű sok mindenben rokon, mégis egészen különbözőek, épp ezért döntöttem úgy,
hogy egy bejegyzésben emlékezek meg róluk. Persze nem szeretnék mélyreható
elemzésekbe bonyolódni - Nem is menne -, de muszáj leírnom az
érzéseimet.
Balra: részlet az 1979-es filmfeldogozásból Jobbra: az író Erich Maria Remarque a háború alatt |
Remarque regénye három éve került a kezembe, anyagot akartam
gyűjteni a témához, és ez volt az első könyv, ami a kezem ügyébe akadt. Azelőtt
soha nem olvastam háborús regényt, így mondanom sem kell nagy benyomást tett
rám. Azóta már a kezembe akadt néhány zseniális regény, de az biztos, hogy a Nagy Háborút feldolgozó alkotások közt a
Nyugaton
a helyzet változatlan dobogós helyen van.
Tjaden újra megjelenik. Még mindig izgatott, s tüstént
belékap a beszélgetésbe, azt kérdezi, hogy egyáltalán hogyan keletkezik a
háború.
– Többnyire úgy, hogy egyik ország súlyosan megsérti a
másikat – feleli Albert bizonyos fölénnyel.
De Tjaden ostobának tetteti magát.
De Tjaden ostobának tetteti magát.
– Egy ország? Ezt nem értem. Egy német hegy csak nem sérthet
meg egy francia hegyet. Vagy egy folyó, vagy egy erdő, vagy egy búzaföld.
– Igazán ilyen buta vagy, vagy csak tetteted magad? – mordul
rá Kropp. – Hiszen nem így értettem. Egyik nép sérti meg a másikat.
– Akkor
nekem itt semmi keresnivalóm – feleli Tjaden –, én nem érzem sértve magamat.
(Remarque: Nyugaton a helyzet változatlan)
Ezt
a könyvet olvasva, kicsit olyan érzés kerülgetett, mintha inkább háborús tudósítást
olvasnék. Ezt persze a legjobb értelemben. Remarque, aki maga is megjárta a
frontot, és többnyire saját élményeit vetette papírra, olyan valóságosan adja
vissza a fronton zajló eseményeket, hogy az egészen fájdalmasan megfoghatóvá
válik. Hiába olvasok fikciót, mégis újra meg újra fejbe vág az a gondolat, hogy
ez bizony valóság volt valaha, hogy ez a történelmünk, a mi életünk része is.
Gondoljunk csak bele, még élnek olyanok, akiknek esetleg az apjuk harcolt az I.
világháborúban, az én generációmnak, pedig a dédszülei biztosan megélték
valamilyen módon ezt az időszakot. Szóval ez még ma is kicsit több, mint
történelem, néhányaknak személyes élmény…
És
itt térnék át a másik könyvre. Faulks regénye – míg Remarque
a német – az angol katonák viszontagságait mutatja be, egy igazán epikus
történetben. A Madárdal kezdetben romantikus, családregénynek ígérkezik, de
aztán belecsöppenünk a háborúba, méghozzá annyira realista, naturalista módon,
hogy gyakorlatilag állandóan elszorul az olvasó torka, vagy elfogja a
rosszullét egyes brutális jelenetek közben. Ez persze Remarque könyvére is
igaz.
Egyik
könyvben sincsenek klasszikus értelemben vett hősök, a csaták sem diadalmasak,
sőt…
„Egyetlen gyermek,
egyetlen jövendő nemzedék sem fogja tudni, milyen volt ez.
Sohasem fogják érteni.
Sohasem fogják érteni.
Ha vége lesz,
észrevétlenül járunk majd az élők között, és nem mondjuk el nekik.
Beszélünk, alszunk, teszünk-veszünk, mint az emberek.
Beszélünk, alszunk, teszünk-veszünk, mint az emberek.
Szívünk csöndjébe rejtjük, amit láttunk, és nem
érnek el hozzánk a szavak."
Faulks:
Madárdal
Itt
a kisemberek vannak terítéken, a Nyugaton-ban egy csapatnyi frissen
érettségizett fiú, akik miután együtt koptatták az iskolapadot, kikerülnek a
frontra. Gyakorlatilag gyerekek, akik semmit sem ismernek az életből, csak az
iskolát meg a háborút. Remarque maga is 18 évesen került a
frontra, így az egész valóságossága még megrázóbb. A történet főhőse Paul Bäumer, egyben az elbeszélő is. Az
ő szemén keresztül leszünk részesei a borzalmaknak, és annak a lelki
meghasonulásnak, ami ezeknek szomorú következménye.
A Madárdal
szereplői bár némileg idősebbek, egyszerű emberek, bányászok, parasztok, senkik,
akikre ma néhány emlékmű figyelmeztet itt-ott a világban, de azt, hogy mit
éltek át, igazán nem foghatjuk fel. A főhős itt Stephen Wraysford egy angol parasztcsalád árva gyereke, aki először
20 évesen kerül Franciaországba, és esik szerelembe szállásadója feleségével,
majd négy évvel később már a lövészárkokban harcol a németek ellen. Stephen és bajtársainak kálváriája
részletekbe menően taglalt, erő kell hozzá, hogy az ember végigolvassa ( na nem
azért, mert annyira unalmas), hanem mert biztosan megrázza az élmény. Míg Paul Bäumer és iskolatársainak (Tjaden, Kemmerich, Müller, Kropp és a
többiek) története a háborúban résztvevő legifjabb generáció viszontagságait
mutatja be, és könyv tragédiája éppen az, ahogy ezekről a gyerekektől elvették
az élet szeretetéhez szükséges lelkesedést, és egyáltalán a felnőtt lét
lehetőségét, addig a Madárdal egy nagyjából tíz vagy több
évvel idősebb korosztályt mutat be, már felnőttebb problémákkal.
Ez utóbbi
a fronton szerzett bajtársiasságra fókuszál, amik közül ki kell emelni a
főszereplő Wraysford és Weir százados kapcsolatát. A két férfi
barátsága, szerintem az egyik legmegindítóbb, amit valaha olvastam. Két
teljesen megtört fiatalember, akik gyakorlatilag senki másba nem
kapaszkodhatnak a másikon kívül, de közben soha nem is fejezhetik ki egymásnak
a másik fontosságát. Apró gesztusok érzékeltetik a közöttük lévő szoros
kapcsolatot, ami néhány ponton nagyon megrázó, főként, mert mind Wraysford, mind Weir a háborún kívül is küszködik saját életük nehézségeivel. Weir például annyira szerencsétlen,
elesett karakter, hogy egy ponton meg is könnyeztem őt.
Wraysford és Weir a Madárdal BBC-s feldolgozásában |
Itt
mindenképp szót kell még ejteni Jack Firebrace-ről,
aki Weir századának egyik bányásza.
Bár kapcsolatban áll a másik két szereplővel, sőt elég bensőséges jeleneteik is
vannak, mégis ő valahogy egyedül állja meg a helyét a könyv végéig, legalábbis
nekem kicsit ilyennek tűnt. Jack
rendíthetetlennek és higgadtnak látszik, de közben őt is lassan felőrlik az
események, és életének egyéb tragédiái is.
Bár
még kiemelhetnék számos szereplőt, mindkét könyvből, de akkor sosem érnék a
végére, szóval meghagyom nektek, hogy a könyvekből ismerjétek meg őket tüzetesebben.
A
két könyv kapcsán egy dologra még mindenképp ki kell térni, ha már egy
bejegyzésben foglalkozom velük. Ez pedig a megközelítés.
Mint
fentebb írtam, Remarque regénye még akkor született, amikor a háború emléke
még nagyon is friss volt, nem beszélve személyes részvételétől, így olvasás
közben tényleg van egy olyan érzésünk, mintha mindez a hozzánk közel eső
múltban történt volna. Remarque elénk tárja a rideg,
kegyetlen valóságot, és hogy erre miként emlékszik majd az utókor, azt ránk
bízza.
Faulks ezzel szemben már egy későbbi generáció írója, távolabbról
tekint az eseményekre, habár ez nem látszik a könyvön, és még inkább nem von le
az értékéből, sőt! A cselekmény három idősíkon játszódik, (1910-ben, majd
1916-18 közt és 1978-79-ben) Az utóbbi szál főhőse, Elizabeth Wraysford unokája, aki az apja után kezd nyomozni, és bár
ez a szál talán a könyv legnagyobb gyengéje, mégis működik, mert az egyik
legnagyobb tanulság itt hangzik el számunkra. Elizabeth ugyanis az a karakter, akivel talán leginkább
azonosulhatunk. Számára mindez történelem, ami olykor felbukkan könyvekben,
újságokban, ám amikor kutatni kezd, mindez már személyes élménnyé válik,
megfogható dologgá, és egybeforr az ő életével, ahogy a miénkkel is, ha
rájövünk mennyire kézzel fogható még ez a háború. És akkor itt visszakanyarodok
ahhoz, amit a bejegyzés legelején írtam, hogy biztosan akármelyikünk kezdene
kutakodni, találna egy akkoriban fronton harcoló dédapát, nagyapát, akinek a
történetei talán belevésődtek a családi emlékezetbe. Így hát Faulks
erre hívja fel a figyelmünket, és bár a cselekmény negyven évvel előttünk
játszódik, most is aktuális. Van, amiről nem szabad megfeledkezni. Erről
semmiképp sem.
Összegezve: Ezt a két regényt csak ajánlani tudom azoknak, akik
érdeklődnek a téma iránt, és eddig esetleg kimaradt az életükből. Ha lehet az I
világháborúnak eposza, akkor a németeké kétségkívül a Nyugaton a helyzet változatlan,
míg az angoloké a Madárdal.
(Elnézést
a hosszú bejegyzésért, így is igyekeztem visszafogni magam. )
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése